-
1 limiter
limiteveinschränken, beschränken, begrenzenlimiterlimiter [limite] <1>1 (délimiter) begrenzen2 (restreindre) einschränken; Beispiel: limiter quelque chose à l'essentiel etw auf das Wesentliche beschränken; Beispiel: il faut à tout prix limiter les dégâts der Schaden muss unbedingt begrenzt werden1 (s'imposer des limites) Beispiel: se limiter dans quelque chose sich in etwas datif einschränken; (en mangeant, buvant) sich in etwas datif mäßigen; (dans son comportement) sich bei etwas zurückhalten -
2 reconstituer
ʀəkɔ̃stitɥev1) wieder herstellen, wieder errichten, wieder aufbauen2) JUR wieder herstellen, rekonstituierenreconstituerreconstituer [ʀ(ə)kõstitɥe] <1>1 (remettre dans l'ordre) rekonstruieren texte; nachvollziehen faits; zusammensetzen puzzle; nachstellen scène, bataille; erstellen généalogie2 (reformer) wieder ausbauen marge de manœ uvre; wieder aufbauen organisation (réorganiser) neu ordnen organisation; Beispiel: reconstituer une fortune wieder zu einem Vermögen kommen4 biologie regenerieren soutenu wieder aufbauen organe; wiederherstellen santé; Beispiel: reconstituer ses forces en mangeant essen, um wieder zu Kräften zu kommenBeispiel: se reconstituer armée, parti sich neu formieren; organe sich neu bilden, sich regenerieren -
3 étrangler
etʀɑ̃glev1) erdrosseln, erwürgen2) (fig) unterdrücken, einschränken3)s'étrangler — ersticken, würgen
étranglerétrangler [etʀãgle] <1>3 (empêcher quelqu'un de parler) Beispiel: étrangler quelqu'un émotion, fureur jdm die Kehle zuschnürenBeispiel: s'étrangler avec quelque chose1 (mourir) sich mit etwas strangulieren
См. также в других словарях:
mangeant — mangeant, ante (man jan, jan t ) adj. Qui mange. Une femme bien mangeante. • Soyons bien buvants, bien mangeants, Nous devons à la mort de trois l un en dix ans, LA FONT. Fabl. VI, 19. • Et toujours bien mangeant, mourir par métaphore,… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
mangeant — Mangeant, [mange]ante. adj. v. Qui mange. Il est bien beuvant & bien mangeant. je l ay laissée bien beuvante & bien mangeante … Dictionnaire de l'Académie française
MANGEANT — ANTE. adj. Qui mange. Il est bien buvant et bien mangeant. Je l ai laissée bien buvante et bien mangeante. Il est familier … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
mangeant — Part. prés. manger … French Morphology and Phonetics
mangeant, e — adj. Qui mange … Le dictionnaire des mots absents des autres dictionnaires
L’appétit vient en mangeant et la soif s’en va en beuvant. — (buvant). См. Чем больше есть, то больше хочется … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
lappétit vient en mangeant — фр. (ляпети вьян а манжан) «аппетит приходит во время еды»: эти слова Рабле из «Гаргантюа и Патагрюэля» употребляются часто в значении «чем больше имеешь, тем больше хочется» Толковый словарь иностранных слов Л. П. Крысина. М: Русский язык, 1998 … Словарь иностранных слов русского языка
L'appétit vienten mangeant — (franz.), »der Appetit kommt beim Essen«, oft bildlich gebraucht: »je mehr man hat, um so mehr begehrt man«, geflügeltes Wort aus Rabelais »Gargantua«, Kap. 5 … Meyers Großes Konversations-Lexikon
L'appétit vient en mangeant — (frz.), der Appetit kommt beim Essen … Kleines Konversations-Lexikon
Prenant argent d’avance, achaptant cher, vendant à bon marchié, et mangeant son bled en herbe. — См. Лето припасуха, зима прибируха … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
L’appétit vient en mangeant disoyt Angest on Mans; la soif s’en va en beuvant. — См. Чем больше есть, то больше хочется … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)